王老吉和加多寶的商標“紅罐之爭”,從2012年開(kāi)始,從省高級人民法院到最高人民法院,一爭就是5年。今年8月,最高人民法院給出終審判決,雙方可以共同享有“紅罐王老吉涼茶”包裝裝潢的權益??墒鞘虑檫€沒(méi)完,王老吉商標糾紛延燒到了新加坡。
新加坡《聯(lián)合早報》報道稱(chēng),香港公司Multi Access Limited因早在1991年于新加坡注冊商標“王老吉”,而要求新加坡知識產(chǎn)權局判廣州醫藥集團有限公司(簡(jiǎn)稱(chēng)廣藥)的“王老吉”商標無(wú)效。而據《中加時(shí)報》今年4月報道,加多寶與王老吉的商標大戰早已延燒到加拿大,而此次的商標持有者Multi Access Limited則是加多寶集團陳鴻道總裁的一家離岸公司。
圖為Multi Access Limited注冊商標
圖為廣州醫藥集團注冊商標
Multi Access Limited公司在2013年上訴新加坡知識產(chǎn)權局,因為和廣州醫藥集團有限公司的產(chǎn)品“王老吉”商標沖突,要求廢除廣藥的“王老吉”商標。近日,新加坡知識產(chǎn)權局裁決專(zhuān)員李俐椿裁定認為,兩個(gè)商標無(wú)論在視覺(jué)、聽(tīng)覺(jué)或概念上都不同,而Multi Access Limited的商標應該念為“吉老王”。
原來(lái),Multi Access Limited公司在1991年曾為涼茶注冊“王老吉”作為商標,并在1992年再以此注冊為非乳制飲料的商標。只是該公司在注冊中文商標時(shí),是以右念到左的方式書(shū)寫(xiě)“王老吉”三字,而按照今天人們從左至右的閱讀習慣,該商標為就被念成了“吉老王”。
而在2006年,另一家公司也為“王老吉”注冊商標,經(jīng)易手后,該商標目前為廣州醫藥集團有限公司所有。
Multi Access Limited,實(shí)為加多寶集團總裁陳鴻道的離岸公司
所以,新加入王老吉和加多寶大戰的公司Multi Access Limited到底是什么來(lái)歷,為什么會(huì )擁有“王老吉”的注冊商標呢?經(jīng)查證,Multi Access Limited并沒(méi)有實(shí)體公司,而根據《中加時(shí)報》今年4月的報道,聲稱(chēng)“王老吉”注冊商標持有者的Multi Access Limited公司,實(shí)際上是加多寶集團陳鴻道總裁的一家離岸公司。而這也不是加多寶第一次將戰火燒到國外了。
涼茶秘方從何而來(lái)?
加多寶和王老吉的商標之爭從國內到國外,雙方都不愿意妥協(xié)。那么,涼茶秘方究竟從何而來(lái)?
“王老吉”是個(gè)老字號,歷史追溯到1853年,由王澤邦制作的降火涼茶秘方而來(lái)。
根據資料顯示,王澤邦當時(shí)在中國廣州經(jīng)營(yíng)涼茶鋪,由于乳名是阿吉,得名“王老吉”。
到了王澤邦第三代的時(shí)候,“王老吉”涼茶已經(jīng)行銷(xiāo)至全球華人地區。王澤邦的孫子王裕恒后來(lái)去了香港,并在當地繼續涼茶生意。王澤邦留于中國的一些后人經(jīng)營(yíng)的生意,在中國經(jīng)濟制度的一系列改革之后,成了國有企業(yè)。“王老吉”進(jìn)而成了中國國有獨資的廣藥和香港加多寶集團爭奪的品牌及商標。
新加坡知識產(chǎn)權局案件裁決專(zhuān)員李俐椿表示,兩家公司在世界各地都以“王老吉”注冊商標,Multi Access Limited的注冊較早,其中最早的在1991年,有些商標由左至右,即“王老吉”,有的卻是由右至左“吉老王”。廣藥在2011年才開(kāi)始通過(guò)注冊商標,自稱(chēng)擁有“王老吉”品牌或商標,而它所用的都是由左至右的“王老吉”。
裁定標準:一般消費者怎么看
Multi Access Limited與廣藥的“王老吉”都經(jīng)營(yíng)同類(lèi)產(chǎn)品,在此次商標戰中,Multi Access Limited的律師林揚智認為廣藥的“王老吉”商標應該被作廢。
但是,裁決專(zhuān)員李俐椿表示,裁定的標準是:新加坡的一般消費者會(huì )如何看待這兩個(gè)商標。
李俐椿認為,雖然Multi Access Limited本意是要注冊商標“王老吉”,但是中文在古時(shí)候的念法和現在不同。在古時(shí)候,中文是從右至左來(lái)念,所以他們原來(lái)注冊的中文商標在現在就會(huì )被念成“吉老王”。她說(shuō),“根據申請人商標的樣子,我認為一般新加坡消費者會(huì )把申請人的商標……看為‘吉老王’……因為在新加坡中文閱讀慣例是從左到右。因此,看得懂中文的消費者會(huì )把商標看作‘吉老王’……”。而現在新加坡不說(shuō)中文的消費者會(huì )把Multi Access Limited的商標念成“吉老王”,廣藥的則是“Wong Lo Kat”,“(消費者)可能完全不會(huì )把兩個(gè)商標聯(lián)想起來(lái)。”
相關(guān)文章:
深圳商標注冊 專(zhuān)利強制許可為何?